justice: 1) справедливость Ex: to treat smb. with justice относиться к кому-л. справедливо (беспристрастно) Ex: to cry for justice взывать к справедливости Ex: to uphold the justice of a cause отстаивать пра
court: 1) суд Ex: Supreme C. Верховный суд; Высший суд Ex: Supreme C. of the United States Верховный суд США Ex: High C. of Justice Высокий суд Ex: International C. of Justice Международный суд Ex: Central
justice's court: мировой суд, суд мирового судьи (в ряде штатов США)
associate justice of the supreme court: член Верховного суда Один из восьми судей Верховного суда США [Supreme Court, U.S.]. Президент США [President, U.S.] назначает судей "по совету и с согласия" [advice and consent] Конгресса
european court of justice: сокр. ECJ Европейский суд (рассматривает дела о нарушении законовЕвропейского сообщества)European Court of Justiceсокр. ECJ Европейский суд (рассматривает дела о нарушении законовЕвропейского сообще
high court (of justice): 1) Высокий суд правосудия (входит в состав Верховного суда Великобритании)
high court of justice: high court (of justice)Высокий суд правосудия (входит в состав Верховного суда Великобритании)high court of justiceВысокий суд правосудия (входит в составВерховного суда в Англии)High Court (of Just
international court of justice: Международный суд ООН (состоит из 15 человек, избираемых ГенеральнойАссамблеей и Советом Безопасности на определенный, ограниченный срок)International Court of JusticeМеждународный суд ООН (состоит
Примеры
Separate juvenile justice courts were in place in 29 countries. Отдельные суды по делам несовершеннолетних существуют в 29 странах.
The Committee also recommends that the State party establish additional juvenile justice courts in different regions of the country. Комитет также рекомендует государству-участнику учредить дополнительные суды по делам несовершеннолетних в различных районах страны.
The Act provides that criminal cases involving children are undertaken through a child friendly process in Child Justice Courts. Согласно этому Закону уголовные дела, касающиеся детей, рассматриваются в судах по делам несовершеннолетних с учетом их наилучших интересов.
To facilitate access to justice, court hearings had been held in areas that were a long way from a court and were often cut off. Для содействия доступу к правосудию организуются выездные миссии сотрудников судебных органов в удаленные и зачастую труднодоступные районы страны.
When cases were brought to justice, court decisions were often not well received by the majority of society, thus putting social pressure on the complainant. Когда эти случаи все же выносятся на рассмотрение судов, судебные решения зачастую плохо воспринимаются большей частью населения, что предполагает оказание общественного давления на заявителя.
A third letter mailed to a Mississippi judge, Lee County Justice Court Judge Sadie Holland, that was received and opened on April 10, contained similar language and was sent for testing. Третье письмо было отправлено из Миссисипи судье округа Ли Сэди Холланду, который получил и открыл его 10 апреля.
In order to ensure protection of violation of children ' s rights, the Act establishes Child Justice Courts which are actively adjudicating over children matters and promotes diversion and prohibits unnecessary detention of children. Для обеспечения защиты от нарушения прав детей Закон предусматривает создание судов по делам несовершеннолетних, которые активно занимаются вынесением решений по делам, касающимся детей, поощряют замену уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия и запрещают необязательное содержание детей под стражей.
For example, the Children and Young Persons Act, which had been considered by the Law Commission to be obsolete, had been replaced by the Child Care, Protection and Justice Act 2010, which consolidated the law relating to children and established child justice courts. Например, Закон о детях и молодежи, который, по мнению Комиссии по правовым вопросам, устарел, был заменен Законом об охране и защите детей и отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних 2010 года.
In addition, he was able to submit written documents and other evidence before the Regional Justice Court, as attested by his communication of 6 June 1997, in which he submitted a first-person account of the facts on which the charges against him were based. Кроме того, он имел возможность представить письменные документы и другие доказательства в Региональном суде, о чем свидетельствует его сообщение от 6 июня 1997 года, в котором автор прямо излагает факты, на которых были основаны выдвинутые против него обвинения.